Der Brand Wenn der Wald brennt, flieht zuerst der Brandstifter, verwischt die Spuren, stöhnt über die Dürre Wenn der Wald brennt, fliehen Tiere - rote Vögel versengte Rehe. Der Brandstifter wartet in sicherem Haus der Nachrichten Bewaffnete, halten Autos an. Alarmglocke, gnadenloser Schrei Zum Bündel verknüpfte Worte, Funken prasseln freudvoll - Manifestation von Feuer Flaumiger Rauch Einige Tage später auf der Brandstätte: eine Sonderkommision untersucht die Brandursache. Den Vorsitz führt der Brandstifter |
Pożar Kiedy płonie las, podpalacz ucieka pierwszy, zaciera ślady, narzeka na suszę. Kiedy płonie las, uciekają zwierzęta - czerwone ptaki, sarny poparzone. Podpalacz w bezpiecznym domu czeka na wiadomości Uzbrojeni ludzie zatrzymują samochody. Krzyk bezlitosny, dzwon alarmowy. Związane w pęki słów iskry jazgoczą radośnie - manifestacja ognia, dym puszysty. Po kilku dniach na pogorzelisku przyczyny pożaru bada specjalna komisja, której przewodniczy podpalacz. |