innisfree Chcę teraz wstać i iść na moją wyspę świecącego słońca chcę zamknąć oczy żeby widzieć i mówić tylko z samym sobą śmiejące usta zamknąć żeby mnie nikt nie słyszał otoczony życiem czuć jeszcze jestem niezniszczalny skoro nawet jeźdźcy smoków dokonuą w swym dążeniu do czynów zostań jeszcze ja żyję tak widzę dalej idę wzdłuż pogmatwanej drogi w.g. W.B. Yeats; The lake isle of innisfree |
Innisfree Ich will jetzt aufstehen und gehen auf meine insel sonnenschein will die augen schließen zum sehen und reden mit mir ganz allein den lächelnden mund verschließen auf dass mich niemand hört inmitten des lebens genießen noch bin ich unzerstört wenn auch die drachenreiter schaffen in ihrem tatendrang bleibt doch ich lebe so sehe ich weiter gehe verworrenen weg entlang nach W. B. Yeats; The lake isle of innisfree |