Dein Schatten, Mutter, schlief ein
im Innerern meines Schattens
wie der Vögel Flügel
in hoher Krone des Baumes

Ich sehe den Vorstadtbahnhof
helle Mauern von Gebäuden
Leinentuch der nahen See
und deinen Schatten
die aus Schulten herausgezogene graue Muschel
zusammengerollt unter der müden Uhr
der man nie glauben kann

Züge fahren ab, kommen an
Reisende gehen durch mein Leben
hinterlassen keine Spur in mir

Dein Schatten
erwartet mich
am Ende der Spirale
eines unbekannten Tunnels
Twój cień mamo zasnął
wewnątrz mojego cienia
jak skrzydła ptaków
w koronie wysokiego drzewa

Widzę podmiejską stację
jasne mury zabudowań
płótno bliskiego morza
i twój cień
zdjętą z ramion szarą muszlę
skuloną pod zmęczonym zegarem
któremu nigdy nie można wierzyć

Pociągi odjeżdżają i wracają
podróżni przechodzą przez moje życie
nie pozostawiając nawet wspomnień

Twój cień
oczekuje mnie
na krańcu spirali
nieznajomego tunelu