skymmer

Det är vakrast när det skymmer.
All den kärlek himlen rymmer
ligger samlad i ett dunkelt ljus
över jorden,
över market hus.
Allt är ömhet, allt är smekt av händer.
Herren själv utplånar fjärran stränder.
Allt är nära, allt är långt ifrån.
Allt är givet
människan som lån.

Allt är mitt, och allt skall tagas mig,
inom kort skall allting tagas från mig.
Träden, molnen, marken där jag går.
Jag skall vandra -
ensam, utan spår.

Abenddämmerung

Am schönsten ist's, wenn Taglicht schwindet
All die Liebe, die der Himmel bindet,
liegt, gesammelt in dem mattem Licht,
über Erde
über Land und Haus
Alles zart, gestreichelt von Gottes Händen
Er selbst löst auf die fernen Strände
Alles ist nah, alles ist so fern
Alles geliehen
dem Menschen vom Herrn

All dies ist mein, und wird mir doch genommen
wird bald mir genommen sein
Bäume, Wolken, die mich trägt, die Natur.
Ich muss wandern -
einsam, ohne Spur.
Weiter zurück