Александр Александрович Блок
(1880-1921)

Я пригвожден к трактирной стройке.
Я пъян давно. Мне всё - равно.
Вон счастие мое - на тройке
В сребристый дым унесено ..

Летит на тройке, потонуло
В снегу времен, в дали веков ...
И толъко душу захлестнуло
Сребристой мглой из-под подков ..

В глую темень искы мечет,
От искр всю ночъ, всю ночъ светло ...
Бубенчик под дугой лепечет
О том, что счастие прошло ...

И толко сбруя золотая
Всю ночъ видна ... Всю ночъ слышна ...
А ты, душа ... душа глухая
Пъяиным пъяна ... пъяиным пъяна ...

Alexander Alexandrowitsch Blok
(1880-1921)

Ich bin an die Kneipentheke angenagelt.
Ich bin längst besoffen. Mir ist alles gleich.
Weg ist mein Glück - auf der Troika
davongetragen in silbrigem Rauch ...

Jagt es auf der Troika davon, wurde ertränkt
im Schnee der Zeiten, in der Weite der Jahrhunderte ...
Und nur die Seele hat es zugeschnürt
mit silbrigem Dunst von unter den Kufen ...

In dumpfe Finsternis schleudert es Funken.
Von Funken ist die ganze Nacht, die ganze Nacht ist hell ...
Die Schelle unterm Krummholz lallt
davon, dass Glück vergegangen ist ...

Und nur das goldene Geschirr
ist die ganze Nacht sichtbar ... die ganze Nacht hörbar.
Und du, Seele... dumpfe Seele ...
vom Saufen besoffen ... vom Saufen besoffen ...

(1908)