When we two parted
Lord Byron
When we two parted in silence and tears,
Half broken-hearted to sever for years,
Pale grew thy cheek and cold, colder thy kiss;
Truly that hour foretold sorrow to this.
The dew of the morning sunk chill on my brow -
It felt like the warning of what I feel now.
Thy vows are all broken, and light is thy fame;
I hear thy name spoken and share in its shame.
They name thee before me, a knell to mine ear;
A shudder comes over me - Why wert thou so dear?
They know not I knew thee, who knew thee too well: -
Long, long shall I rue thee too deeply to tell.
In secret we met, in silence I grieve
That thy heart could forget, thy spirit deceive
If I should meet thee after long years,
How should I greet thee? - With silence and tears. |
|
Als wir zwei schieden
Lord Byron
Als wir zwei schieden, in Tränen und still,
Fast brach das Herz uns, das Trennung nicht will
Bleich deine Wange und kalt, kälter dein Kuß;
Jene Stunde ließ ahnen, was kommen mußt`.
Der Tau dieses Morgens sank kalt auf mein Lid,
Wie Warnung vor dem, was jetzt mir geschieht.
Die Schwüre gebrochen, hast du der Ehre nicht.
Ich hör von dir reden und Schande trifft mich.
Was man von dir redet, mich trifft`s wie ein Hieb
Ein Schauder überkommt mich - Warum warst du so lieb?
Man weiß nicht, ich kannt` dich, wie gut kannt` ich dich: -
Ich werd` dich lang noch bedauern, kann`s doch sagen nicht.
Wir trafen uns heimlich, und heimlich mein Gram
Daß dein Herz so vergaß, die Seele verkam.
Sollt` ich dich treffen nachdem Jahre gefüllt,
Wie Dir begegnen? - Mit Tränen und still. |